martes, 31 de octubre de 2023

Aitana Bonmatí, Balón de Oro 2023

 

Muy contento por este merecido galardón que distingue a Aitana Bonmatí (Sant Pere de Ribes, Barcelona, 18 de enero de 1998) como la mejor jugadora del mundo mundial y parte del extranjero, ya que en esas galaxias lejanas parece ser que ahora también les ha dado por engancharse al fútbol femenino. Quien se lo iba a decir a ella cuando a los 7 años era la única niña que jugaba en los equipos mixtos de su pueblo y alrededores −Club Deportiu Ribes y C.F. Cubelles− antes de fichar por el Barça en 2012 donde empezó en el juvenil, pasó por el Barça B y acabó subiendo al primer equipo en 2016 dispuesta a comerse el mundo, pueden jurar que nadie le ha regalado nada. Made in La Masía total. Una mujer que, además de sus exquisitas dotes futbolísticas, destaca por su compromiso social, tan necesario en los tiempos que corren. Enhorabona, Aitana!

Debut Barça: 18 de junio de 2016 (Real Sociedad 1 – Barça 5, sustituyendo a Jenni Hermoso).

Estadísticas Barça: 237 partidos jugados – 76 goles.

Selección española: 54 partidos jugados – 19 goles.

Palmarés Barça: 2 Champions League, 4 Ligas España, 5 Copas España, 4 Copas Catalunya, 3 Supercopas de España.

Palmarés Selección española: 1 Copa del Mundo Femenina, 1 Eurocopa UEFA Sub-17, 1 Eurocopa UEFA Sub-19.

Palmarés individual: 1 Balón de Oro, 1 MVP Mundial 2023.

Foto: Twitter X - @AitanaBonmati

lunes, 30 de octubre de 2023

El vizconde demediado – Italo Calvino

 


     «Al poco oyó el golpe de un objeto arrojado contra los vidrios. Se asomó, y en la cornisa estaba su alcaudón, rígido. El viejo lo recogió en el hueco de las manos y vio que un ala estaba rota como si hubieran tratado de arrancársela, una patita estaba partida como apretada por dos dedos, y tenía un ojo arrancado. El viejo estrechó el alcaudón contra el pecho y se echó a llorar.
     Ese mismo día se metió en la cama, y los criados veían que estaba muy mal desde el otro lado de las rejas de la pajarera. Pero nadie podía ir a cuidarlo porque se había encerrado y escondido las llaves. Alrededor de su cama revoloteaban los pájaros. Desde que se había acostado habían empezado todos a volar y no querían posarse ni dejar de batir las alas.
     A la mañana siguiente, la nodriza, al asomarse a la pajarera, vio que el vizconde Aiolfo estaba muerto. Los pájaros se habían posado todos en su cama, como en un tronco flotante en medio del mar».

Publicado por Ediciones Siruela (Colección Biblioteca Calvino). 13ª edición (revisada): Octubre de 2009. Traducción de Esther Benítez. Título original: Il visconte dimezzato (1952). Trilogía ‘Nuestros antepasados’ (1) conformada además por: El barón rampante (2), El caballero inexistente (3). 96 páginas. 

viernes, 27 de octubre de 2023

Canciones de amor en Lolita’s Club – Juan Marsé

     «Milena se pasea en bata de un extremo a otro por el balcón herrumbroso en la trasera del club, fumándose un cigarrillo y abrazándose los hombros. Se para, se arrebuja con el cuello de la bata y contempla el horizonte sobre el descampado. Enfrente tiene un desmonte árido y desierto, una zona intermedia entre la trasera desconchada del edificio y un tramo de la autovía que gira hacia el sur.
    Yasmina le hará compañía dentro de unas horas, cuando venga a broncearse las piernas echada sobre una toalla, pero ahora está sola.  Llega remoto el rumor del mar y el desmonte pedregoso atrae su mirada. Abajo, a unos treinta metros, un conejo blanco mordisquea algo junto a los resecos matorrales. A su lado se pudre una jaula de pájaros rota y los restos crispados de un paraguas. Amanece, se deslizan jirones de niebla, y, al fondo, algunos automóviles circulan por la autovía con los faros encendidos.
     Bruscamente, asustado por algo, el conejo levanta la cabeza y la mira.
     Desde su observatorio en el balcón, Milena mira al conejo.
       No te vayas».

Publicado por Random House Mondadori (colección Areté). Primera edición: abril de 2005. Adaptación al cine:  Canciones de amor en Lolita's Club – Vicente Aranda (2007). 265 páginas.

sábado, 21 de octubre de 2023

Les muses – Jordi Cussà Balaguer

 


«Feia tants dies, mesos, que no sentia l’impuls d’escriure, d’escriure literàriament alguna cosa digne de ser llegida, que segurament no s’hi hauria agafat si no hagués estat per la pluja. La pluja l’havia inspirat mil vegades des de l’adolescència, i al llarg de gairebé quaranta anys fins el dia d’avui, però feia tants dies, mesos, que l’impuls no l’agafava pels pebrots i el llençava a l’abisme d’omplir de lletres la pantalla blanca i buida, que quan per fi es va decidir, no sabia on agafar-se. La novel·la inacabada de torn, per no parlar de les que feia anys que dormien el son sord dels avortaments, li semblava massa enrevessada per a aquella engruna d’inspiració filla d’un ruixat: es passaria una hora rellegint cabdellets, una altra perfilant l’agulla, i perdria el fil abans de lligar la primera puntada.
     Potser podia repassar un dels darrers contes, que són fàcils d’entallar però sovint costa acabar de cosir, tot i que fins i tot això li resultava remot, com l’eco de una veu que ja no sentia seva. D’altra banda, devia tenir mig centenar de contes polits i a punt d’editar que també dormien als llimbs, probablement per sempre.
     Li constava que la literatura, o més ben dit l’esforç narratiu creatiu, li havia salvat la vida. Li havia justificat gairebé quatre dècades de respirar i fer la viu-viu, esperant sempre que al capdavall ell, ell com a individu més enllà de cap altra persona, hi descobrís un sentit genuí, transcendent, que li compensés poc o molt totes les hores, esperances, il·lusions i etcèteres que ja a l’adolescència i sense ser-ne gaire conscient havia dipositat en la màgia, sovint desagraïda per no dir traïdora, de la creació literària».

Publicat per Editorial Comanegra. Primera edició: març del 2022. «Trilogia de la civilització»: La serp, El ciclop. Les muses. 360 pàgines. MASTERPIECE.

viernes, 20 de octubre de 2023

Sus majestades satánicas son culés, ya ves

 

Ocurrió hace 123 años, un lejano 29 de noviembre de 1899. Resulta ser que mientras doce aficionados se reunían en la masía barcelonesa del suizo Hans Gamper para fundar el F.C. Barcelona picaron insistentemente a la puerta y el ama de llaves tuvo que interrumpir tan solemne pleno para indicarle a su patrón que se habían presentado tres caballeros británicos de aspecto sospechoso que rogaban ser recibidos en audiencia.

-Com es diuen aquests cavallers, Carmeta?

-Mick Jagger, Keith Richards i Ronnie Wood, senyor.

-I t'han dit que volen?

-Fer-se socis, senyor.

-Que passin i serveix unes copetes de cava…

Dan ganas de contarse una historieta con estos minbres, nen, pero ahora no tengo ganas…

Pues eso, un acuerdo entre Spotify, el Barça y los Rolling Stones (coincidiendo con el lanzamiento el 20 de octubre de su nuevo disco, 'Hackney Diamonds') permitirá al equipo culé vestir esta camiseta con el famoso logotipo en el próximo Barça - Real Madrid del 28 de octubre en el Estadio Lluís Companys (también lo lucirá el equipo femení, of course, en su partido contra el Sevilla FC). Vayan ustedes a saber cuanta pasta dejará esta jugada en las arcas del club, además de la venta de camisetas, derechos televisivos mundiales y etcétera. En fin, tal como está el patio esquizoide con el rollazo del marketing consumista y tal, mientras ganen el partido en esta casa ya daríamos por buena la pantomima.

Charlie Watts (desde el infierno): “Merengonas y merengones, me vais a lamer los cojones con la lengua de los Stones, yeah!”

Bonus Track: Gimme Shelter

sábado, 14 de octubre de 2023

Louise Glück (1943-2023)

 


Antes de la tormenta

Habrá lluvia mañana, pero esta noche el cielo está despejado,
brillan las estrellas.
Aun así, se acerca la lluvia,
quizás suficiente para ahogar las semillas.

Hay un viento que empuja a las nubes desde el mar;
antes de verlas, sientes el viento.
Mejor miras los campos ahora,
observa cómo se ven antes de que se inunden.
 
Luna llena. Ayer, una oveja escapó al bosque,
y no cualquier oveja: el carnero, el futuro entero.
Si lo vemos de nuevo, veremos sus huesos.
 
La hierba se estremece un poco; tal vez el viento pasa a través de ella.
Y las nuevas hojas de los olivos tiemblan del mismo modo.
Ratones en los campos. Donde cace el zorro,
habrá sangre mañana en la hierba.
Pero la tormenta, la tormenta la lavará.
 
En una ventana, hay un chico sentado.
Lo mandaron a dormir, en su opinión, demasiado temprano. Así que se sienta junto a la ventana;
ahora todo está resuelto.
Donde estés es donde dormirás, donde despertarás la mañana siguiente.

Del poemario Una vida de pueblo (2020, traducido por Adelber Salas)

viernes, 13 de octubre de 2023

Historia de Shuggie Bain – Douglas Stuart

 

«Cuando Agnes volvió a tranquilizarse, Shug se inclinó sobre ella, le clavó las uñas en el hombro, y en el muslo, y la echó sobre la cama alquilada como a una bolsa de basura rota. Luego se puso encima. El rostro de Shug tenía un reluciente tono escarlata, sus finos cabellos se mecían a sus anchas en aquella cabeza abotargada. Era como si se estuviese llenando de sangre hirviendo. Con ayuda de los codos, le aprisionó los brazos con toda su fuerza, clavándoselos en el colchón, parecía que se le iban a partir. Después la aplastó con todo el peso que había ganado tras años de sedentarismo y la dejó totalmente inmovilizada.»

«Le gustaba merodear solo en la oscuridad y observar el lado más salvaje de Glasgow. De noche deambulaban personajes devastados por años de alcohol y lluvia, y por la esperanza que los mantenía atados a esa ciudad gris. Shug se ganaba la vida desplazando a personas de un sitio a otro, pero su pasatiempo favorito era observarlas.»

Publicado Por Sexto Piso. Segunda edición: septiembre de 2021. Título original: Shugguie Bain (2020). Traducción de Francisco González López. Premios: Booker (2020). Páginas: 516.

martes, 10 de octubre de 2023

Σελήνη

 


En las noches claras,
resuelvo el problema de la soledad del ser.
Invito a la luna y con mi sombra somos tres.

En las noches claras, poema de Gloria Fuertes incluido en “Historia de Gloria: (Amor, humor y Desamor)”, 1980.

Fascinado con Selene me doy un garbeo de sondeo googlético para acabar montándome este combo pictórico/poético. El artista francés pintó su cuadro en 1880 y la poeta madrileña parió su breve tonada en 1980. Un siglo: 36.500 lunas después.

Título: Selene
Año: 1880

lunes, 9 de octubre de 2023

Israel - Palestina

 

“La guerra vuelve estúpido al vencedor y rencoroso al vencido”  Friedrich Nietzsche

viernes, 6 de octubre de 2023

Truthst Street

 

Vale, pero para encontrar esa verdad absoluta tendrás que salir de tu zona de confort. Are you ready?

Renunciar a los rayos catódicos que emiten 24 horas ininterrumpidamente en esa caja tonta, huir de las ondas hertzianas que vomita la puta radio, darle carpetazo −en modo guillotina− a esas redes sociales que igual son el origen de todos tus males, suplicarle al cacharro móvil que deje de configurarte/inmovilizarte las neuronas…

¿Pensar un poco en ti, en tus cosas, darle libre vuelo a esas pequeñas mariposas que revolotean en tu cabeza e intentar que vuelvan a casa cargadas de nuevas sensaciones, que te cuenten como se respira ahí fuera, en el espacio exterior, preguntarles aquello de Is there anybody out there?

Dejarse acariciar por el latigazo acústico de esa guitarra que llora/gime y sonríe a la vez. Permitir que la realidad, disfrazada de mentira, te vuelva a colocar en el punto de salida. Try again.

domingo, 1 de octubre de 2023

1969 – Eduard Márquez


«Només volies vida. I llavors tenies un objectiu. En el meu cas, l’objectiu era fer servir la càmera per comunicar, per poder comunicar, per poder traslladar a l’altra gent allò que estava passant. Perquè no només fos un carrer, no només fos la reacción d’uns quants, d’un grup particular de gent que tenia aquesta sensación d’opressió i que s’hi enfrontava, sinó que, d’aquesta manera, volies escampar-ho per tot arreu, perquè veiessin que, realment, sortir al carrer era fugir d’un manicomi tancat, d’una presó. I fer les fotos servia per poder-ho ensenyar. I això era suficient per tenir jo la meva funció. Així com altres sabien escriure, o tocaven la guitarra i feien cançons, o tiraven de vietnamita per reproduir textos, jo feia fotos. Tenia una eina, una arma gairabé podria dir, que em permetia compartir el que feia amb l’altra gent. I no tan sols això, perquè després podía ser com una onada que s’expandís. I amb això em sentia molt a gust. Perquè tenia una intenció en la meva vida. Perquè de fet, estudiar significava moltes vegades seguir normes, i ordres, i conceptes que sovint eren monòtons i formaven part del sistema. En canvi, el carrer era la universitat de debò, i sentiem que érem una generació que no teníem que estar morts en vida.»

Publicat per L’Altra Editorial. Quarta edición: març de 2023. Traducción al castellano publicado por Navona Editorial. 535 pàgines.

Artículo recomendado: AQUÍ