INSOMNI
Al teu costat hi ha una dona guapa al llit amb la boca oberta, pintant un cercle de saliva perfecte i delicat sobre el coixí. L’estimes eternament, però saps que tard o d’hora es morirà. Tu també et moriràs; si tens sort, un minut o dos abans que ella. Mai se t’ha donat bé el dol, ni les llàgrimes, ni assentir educadament a tots els que vindran a donar-te les condolences. A l’altra habitació hi ha un nen inquisitiu que encara no ha conegut la por i que ronca com un ancià serrant el tronc de l’arbre de la seva vida. Una dona i un nen dormen al teu voltant, tan egoistes i enfurismats com qualsevol altra persona d’aquesta ciutat, però són teus. Teus, no com un bé adquirit o heretat o saquejat. Són teus com unes males herbes que han aparegut de cop al terra de la teva ànima, que creixen a les esquerdes sense pla o objectiu. No són allà per embellir o decorar o aromatitzar el jardí. No són allà. Són aquí.
Tanques els ulls, les parpelles es postren agraïdes davant el déu del son. D’aquí a quatre hores, si surt el sol, et tornaràs a despertar amb una gloriosa trempera matinera. És d’admirar, que algú de la teva edat encara es llevi cada dia amb tantes ganes de follar-se el món».
Publicat per La Segona Perifèria. Primera edició: maig del 2026. Títol original: אוטוקורקט/Autocorrect. Traducció de l’hebreu per Paul Sánchez Keighley. 192 pàgines.







