domingo, 30 de abril de 2023

Campiones de Lliga 2022/2023

 

Campeonas de Liga, la cuarta de forma consecutiva y la octava en la historia del equipo femenino. Esta es la primera Liga Femenina Profesional, algo para lo que las componentes de este irrepetible equipo han hecho mucho, todo diría yo.

Con una victoria por 3-0 (Laia Codina, Jana, Oshoala) ante el Sporting Huelva en un abarrotado Johan Cruyff han completado la temporada perfecta: 26 partidos ganados de 26 disputados. 108 goles a favor y tan solo 5 en contra.

Para redondear la fiesta, además del segundo día consecutivo de intensa lluvia primaveral en Barcelona, celebrar el regreso de Alexia Putellas tras nueve meses en el dique seco. Próxima estación: Eindhoven, allí se disputará la final de la Champions League ante Wolfsburg o Arsenal, palabras mayores. Pase lo que pase en tierras neerlandesas sois fantásticas: Enhorabona, Noies!!!

viernes, 28 de abril de 2023

Montevideo – Enrique Vila-Matas

 

“Pensé, mientras oía la quinta serie de carcajadas de mi vecino, del icono de mi generación: me gustaría saber qué puede hacer uno en este mundo con tan pesado fardo como el de haberse posicionado contra las tramas en las novelas.
Y más tarde, ya sin las risas, pensé: está claro que seguiré sin saber qué diablos es todo esto: el mundo, esta roca circular en la que viajamos a toda velocidad, sin conductor alguno, montados en la más grande de las locuras y donde un día estamos con nuestro amor y al otro en una tumba fría.”

Publicado por Seix Barral. Tercera edición: octubre de 2022. 300 páginas.

sábado, 22 de abril de 2023

Animal trist – Monika Maron

 

“Vam beure i vam parlar de la vellesa, com si en sabéssim res. Ara, quaranta o cinquanta anys després, sé que és la vellesa, i no soc capaç de trobar-hi res de bo, res de res. Totes les coses bones que es diuen sobre la vellesa són ximpleries o són mentida; sobre la saviesa de la vellesa, per exemple, com si un no es pogués tornar savi sense que el cos ple de vida se li hagués de degradar. El lent procés de tornar-se sord, mut, encarcarat, obtús. Suposo que jo també m’he tornat obtusa, encara que ningú, ni els altres ni jo, no n’ha donat cap prova, perquè ja no em tracto amb ningú. Si hi ha res de bo que pugui dir-ne és que et prepara doblement per a la mort: tenim temps de llimar i polir els records fins que totes les peces encaixen en una biografia mig plausible, i de tan pesada que se’ns fa la decadència ve un dia que desitgem morir per ser alliberats del que més hem estimat en aquest món, de nosaltres mateixos. Si bé això només passa quan ens degradem més de pressa del que ens tornem obtusos.”

Publicat per Club Editor. 1ª edició: maig de 2022. Títol original: “Animal triste: Triste est omne animal post coitum, præter mulierem gallumque." (1996). Traduït per Carlota Gurt. 210 pàgines.

lunes, 17 de abril de 2023

La noia de Portbou

 


     “El lloc dels fets és en un monticle que hi ha més amunt de l’ajuntament. S’hi arriba per un camí que s’acaba a l’entrada del cementiri. La gent el coneix com «el mirador», perquè des d’allà es contemplen unes vistes privilegiades de tot Portbou: a l’esquerra, el poble, amb la gran estació i l’església, i a la dreta, la badia, l’entrada del mar.
     Un cop a dalt, els agents de la Guàrdia Civil de Portbou veuen de seguida l’estampa que ha descrit la dona. A la branca més prima del pi més alt de tots, el que sobresurt de la resta, hi ha una noia penjada, amb el cap caigut cap enrere, mirant enlaire. El terreny és molt rost i hi ha molta vegetació, sobretot pins i figueres de moro, molt abundants a la zona. No són els primers d’arribar: ja hi ha un grup de curiosos que s’hi ha acostat a veure què pasa. En un poble petit com Portbou les noticies s’hi escampen ràpidament, i més quan es tracta d’una mort.”

Fragment del llibre “La noia de Portbou” – Anna Punsí, Marta Freixanet i Carles Porta publicat per Penguin Random House (2022). 235 pàgines.

Foto: Carles Cereijo (4/9/1990) – El Punt Avui

miércoles, 12 de abril de 2023

Érase un río – Bonnie Jo Campbell

 

“Con una calma absoluta, hundió la bala en el corazón y los pulmones del animal y absorbió el retroceso. No estaba segura de ser capaz de acertar a treinta metros, pero el ciervo se derrumbó sobre las rodillas y cayó en la arena, como en un gesto de reverencia.”

“Margo se rascó un tobillo y encontró una sanguijuela gorda. No tuvo la paciencia de resecarla con sal, sino que agarró un cuchillo de carnicero, aplastó con el mango de madera la cabeza de la criatura y lo retorció hasta que el amasijo sanguinolento cayó en la baldosa de la cocina.”

“Una noche oyó un mapache joven en la distancia, llorando como si fuera un bebé abandonado. Observó el cielo hasta el alba, hasta que la constelación de un hombre con cinturón apareció finalmente en el horizonte austral. Pensó en el cazador indio, que vivía solo, pero cuya familia esperaba que regresara. Nadie esperaba a Margo”

Publicado por Dirty Works. Tercera edición – Junio de 2022. Título original: Once Upon a River (2011). Traducción de Tomás Cobos. 350 páginas.

martes, 4 de abril de 2023

Mar adentro este lamento

 


Santander - 03/04/2023. Diez marineros zarparon en el Vilaboa, tres de ellos no volvieron a pisar tierra firme.

DEP

Título: Pescadores lanzando un bote de remos

Autor: Michael Peter Ancher

Año: 1881

domingo, 2 de abril de 2023

Los huesos del invierno – Daniel Woodrell

 

“Al principio la nieve caía en trocitos compactos, trocitos blancos de hielo en rachas oblicuas que le acribillaban la cara mientras levantaba el hacha, golpeaba, la volvía a levantar, y hacía astillas bajo los alfileres helados que disparaba el cielo. Se le colaban por el escote y se le deshacían en el pecho. El pelo le llegaba a los hombros, abundante, en rizos sueltos, rebeldes, desde las sienes hasta el cuello, y los trocitos de nieve se acumulaban en la maraña. El abrigo, herencia de su abuela, era negro implacable, sobrio, de lana raída tras décadas de invierno inclemente y polillas en verano. No tenía botones y le llegaba hasta debajo de las rodillas, más largo que el vestido, pero se abría y no la estorbaba para manejar el hacha. Ree daba hachazos certeros y enérgicos, cortos y contundentes. Las virutas volaban, los troncos se partían, el montón de astillas aumentaba. Empezó a moquear, la sangre se le acumulaba en la cara y le teñía las mejillas de rosa. Se apretó con dos dedos el caballete de la nariz, se sonó apuntando al suelo, se pasó la manga por la cara y cogió el hacha de nuevo.”

Publicado por Alba Editorial. Primera edición: febrero de 2013. Traducción de Concha Cardeñoso Sáenz de Miera. 216 páginas. Título original: Winter’s Bone (2006). Adaptación al cine: “Winter’s Bone” – Debra Granik (2010).