miércoles, 20 de noviembre de 2024

Mentiras verdaderosas

 

«Mientes cuando te crees que es verdad. Si ya sabes que es una mentira, entonces eso no es mentir». 

SAM SHEPARD

*Cita encontrada en mi lectura actual: “Bajar es lo peor” de Mariana Enríquez (Segunda parte, página 163). Más allá del contexto de la narración llevo media hora dándole vueltas… al final decido inmortalizarla aquí en el blog.

sábado, 16 de noviembre de 2024

Gallo rojo, gallo negro

 

Ayer vimos “El 47” (Marcel Barrena, 2024). Basada en hechos reales acaecidos en aquella Barcelona contracultural de los años 70 del siglo pasado que ya solo parece habitar en el olvido ha conseguido tocarme la fibra como hijo del extrarradio barcelonés. Sin ser una película redonda, alguna laguna en el guion, me parece muy recomendable para interesados en temas sociales por la fidelidad en el retrato o recreación de aquella época en que las asociaciones vecinales consiguieron tantas y tantas cosas a base de lucha y cohesión humana, algo que a día de hoy, en que a duras penas llegas a conocer al vecino de rellano, parece poco menos que imposible. Con un reparto ajustado, enorme una vez más Eduard Fernández con olor a Goya, y un metraje algo escaso (el salto temporal queda cojo desde aquel 1958 en que arranca la película, algunas imágenes antiguas metidas con calzador, hasta 1978 cuando acaba desarrollándose el zenit argumental), la película se sostiene muy dignamente a través del trabajo conjunto de todo el equipo.

Rescato de la BSO su canción principal, “El borde del mundo” interpretada por la artista canaria Valeria Castro, que pueden escuchar/ver junto al tráiler de la peli: AQUÍ

miércoles, 13 de noviembre de 2024

El mar, el mar – Iris Murdoch

 

«El mar que s’estén davant meu mentre escric, més que guspirejar, resplendeix sota el sol insípid de maig. Mentre canvia la marea, es reclina tranquil·lament contra la terra, gairebé sense cap resta d’ones ni escuma. Prop de l’horitzó és de un to porpra esplèndid, esquitxat amb línies regulars de verd maragda. A l’horitzó és de color indi. Prop de la platja, on la meva vista queda emmarcada per piles cada cop més altes de roques grogues desiguals, hi ha una franja d’un verd més clar, glaçat i pur, menys radiant però opac, no transparent. Som al nord, i la intensa llum del sol no pot penetrar en el mar. Allà on l’aigua serena colpeja les roques continua havent-hi una mena de pell de color a la superfície. El cel sense núvols es veu molt pàl·lid a l’horitzó indi, que li dibuixa un lleu traç d’argent. El seu blau s’intensifica a mesura que s’acosta al zenit, on vibra. Però el cel sembla fred, fins i tot el sol ho sembla».

Publicat per Edicions de 1984. Primera edició: gener de 2017. Títol original: The Sea, the Sea (1978). Traducció de Laura Baena. Premi: Booker (1978). 734 pàgines.

miércoles, 6 de noviembre de 2024

martes, 5 de noviembre de 2024

Los galgos, los galgos – Sara Gallardo

 


«Como tantas viudas antes que ella, Chispa en el primer momento quizá se sintió liberada. Después, igual que ellas conoció el valor del contrapeso perdido, soportó el misterioso acumular de cargas sobre el alma solitaria. Supo lo que es la falta de pareja, que ninguna pasión suple del todo. 
     Parejas para ser exactos no le faltaron. Vergonzosamente desparejas, además. La viuda de oro corrió el campo de noche, se acopló aullando con los perros más viles, enloqueció de placer.
     Cada mañana amanecía elegantemente echada en el corredor. Se levantaba a saludarme moviendo como siempre la cola y haciendo sonar las uñas sobre la baldosa. Charlábamos. Sentado en un poyo del corredor la acariciaba con los viejos halagos y algún adjetivo nuevo que por merecido no llegaba a ofenderla, y lánguida de fatiga sonreía entrecerrando los ojos, y buscaba con el hocico el hueco de mi mano.
     La cabeza de cierva era la misma, atenta, risueña, intensa, distraída, la cabeza de cierva de mi amiga inmersa en el mundo violento y fútil de las pasiones, experta en embriagueces que nutren esa semilla de soledad, raíz de la melancolía, que por tantos años pareció ignorar».

Publicado por Malastierras editorial. Primera edición: septiembre de 2021. Año de publicación: Sudamericana, 1968. Premio: Municipal de Literatura (1968). 500 páginas.

miércoles, 30 de octubre de 2024

DANA sin nombre, dolor innombrable

 

Reacciones tardías: avisos de alerta a los teléfonos cuando hacía horas que todo estaba anegado. Construcciones en terrenos orográficamente peligrosos. Siglo XXI bien avanzado  y todavía no hemos aprendido nada, terrorífico todo. Amunt València 🙏


jueves, 24 de octubre de 2024

Les planes – Gerald Murnane

 

«Aquest escriptor havia defensat que tots els homes són, en el fons, viatgers en un paisatge il·limitat. Però fins i tot els homes de les planes (que haurien d’haver aprés a no témer els horitzons immensos) buscaven punts de referència i senyals en el pertorbador terreny de l’esperit. Un home de les planes que se sentia empès a multiplicar les aparicions dels seu monograma o una selecció de colors nova a les planes visibles l’únic que feia era marcar els límits del territori que reconeixia. Un home com aquest hauria fet millor d’explorar el que fos que hi hagués més enllà de les coses il·lusòries que es podien representar amb simples formes i motius».

Publicat per Minúscula editorial. Primera edició: novembre del 2014. Títol original: The Plains (1982). Traducció de Marta Hernández Pibernat. 144 pàgines.

martes, 22 de octubre de 2024

El xal – Cynthia Ozick

 

«La Varsòvia de la seva infància, un gran llum: el va encendre, volia fer-lo viure dins dels seus ulls. La corba de les potes del buró de la seva mare. La forta olor de pell de l’escriptori del despatx del seu pare. L’extensió de rajoles blanques del terra de la cuina, les grans olles fumejant, una escala estreta que duia a la torre, a tocar de les golfes... la casa de la seva infància, que allotjava un miler de llibres. Polonès, alemany, francès, els llibres de llatí del seu pare; el prestatge de les revistes literàries que de tant en tant publicaven poesies de la seva mare, en versos curts com telegrames apassionats. Cultura, civilització, bellesa, història! Carrers amb racons sorprenents, cases de formes venerables, ràfecs antics i encantadors, torretes inesperades i subtils, campanars, llustre, antiguitat! Jardins. Tothom que parla de París és que no ha vist mai Varsòvia».

Publicat per Viena Editorial. Segona edició: abril del 2010. Títol original: The Shawl (1989). Traducció de l’anglès de Dolors Udina. Premis: O’Henry (1981,1984). 92 pàgines.

sábado, 19 de octubre de 2024

Manual de supervivència – Jordi Dausà Mascort

 

     «Jo vivia en un lloca així. No es broma. Carrera avall, una prostituta negra que feia caure d’esquena compartia llit amb un nan que jurava que era un cantant de boleros. Carrer amunt, un home malvenia saques de taronges a prop del cementiri, i quan anava bufat deia que era el campió del món de petanca. Sense oblidar el bingo, les tres botigues de compravenda d’or que e ren punts de trobada de tots els raters i pispes dels voltants, i la tasca del tipus amb cara d’estar a punt de vomitar, on l’índex de toxicomanies feia trontollar totes les enquestes de Sanitat. Una vegada dos nanos del centre, amb les seves barbotes i la seva roba cara, van entrar-hi a beure massa estona pensant que era un lloc autèntic. Van mirar durant massa estona a un parroquià que bevia sense samarreta -a l’estiu molts se la trien- i van haver de fugir a cuitacorrents, amb alguna dent esquerdada».

Publicat per Pagès Editors. Subtítol: Manual de supervivència: una novel·la. Primera edició: febrer de 2023. Pròleg de Jordi Dausà Macort. Premi Montflorit de novel·la 2010. 218 pàgines.

martes, 15 de octubre de 2024

Cartell del 125è aniversari

 

AUTOR: Miquel Barceló (125è aniversari)

AUTOR: Antoni Tàpies (100è aniversari)

AUTOR: Joan Miró (75è aniversari)