viernes, 6 de septiembre de 2019

雨 あめ


En Japón existen hasta 50 nombres diferentes para definir la palabra LLUVIA (ame. si utilizamos el sustantivo genérico, el título de la entrada es en original japonés), o lo que es lo mismo: un término diferente para cada tipo de lluvia, a gusto de la sensibilidad del que se moja, imagínense por un momento el delicado sonido del trueno verbal, según la ocasión, cuando entra esta palabra en sus 50 versiones diferentes, en una conversación cualquiera: lluvia fina, llueva fuerte, aguacero, lluvia racheada, lluvia mezclada con nieve, cortina de agua, lluvia ligera, lluvia con neblina, llovizna, lluvia lateral con fuerte viento, lluvia diurna, lluvia nocturna, lluvia de rocío, lluvia fresca o muy fresca (lo que vendría a ser el granizo para nosotros) y muchas más. Me parece flipante… casi tanto como la pintura que ilustra el post, llueve, claro…

*Si les interesa: AQUÍ se lo explicarán mejor.

Lluvia en el templo Higashi Honganji, Kyoto
Asano Takeji (1900-1999)