En Japón existen hasta 50 nombres diferentes para definir la
palabra LLUVIA (ame. si utilizamos el sustantivo genérico, el título de la
entrada es en original japonés), o lo que es lo mismo: un término diferente
para cada tipo de lluvia, a gusto de la sensibilidad del que se moja,
imagínense por un momento el delicado sonido del trueno verbal, según la ocasión, cuando entra esta palabra en sus 50 versiones diferentes, en una conversación
cualquiera: lluvia fina, llueva fuerte, aguacero, lluvia racheada, lluvia
mezclada con nieve, cortina de agua, lluvia ligera, lluvia con neblina,
llovizna, lluvia lateral con fuerte viento, lluvia diurna, lluvia nocturna, lluvia
de rocío, lluvia fresca o muy fresca (lo que vendría a ser el granizo para
nosotros) y muchas más. Me parece flipante… casi tanto como la pintura que
ilustra el post, llueve, claro…
*Si les interesa: AQUÍ se lo explicarán mejor.
Lluvia en el templo Higashi Honganji, Kyoto
Asano Takeji (1900-1999)