“Figuras deformes bailando sobre inmensos zancos, al borde
de un abismo, al ritmo del sonido provocado por unas rocas despeñándose en las
profundidades, en las tinieblas; todo inmenso y oscuro, reverberante, sin forma
ni significado; abismos insondables que bostezan, bostezan llenos de niebla
helada; precipicios que se esfuman al tocarlos, sin dejar ni rastro; un
infinito deambular por el espacio, atravesando vientos chirriantes y… un sonoro
estrépito.”
Krustcomment: Exquisita novela negra localizada en el Dublín
posterior a la guerra civil irlandesa (1922-1923), con aires (vientos
chirriantes) del mejor noir norteamericano de los años 40’ pero con el tanto a
su favor de haber sido parida por O’Flaherty en 1925. Avispado y genial como
pocos, John Ford la adaptó al cine en 1935 cosechando 4 Óscar’s (actor,
director, guión y música); la peli no la he visto –se adjunta fotograma- pero el autor del
libro me parece muy digno de seguir siendo investigado. Excelente traducción de
Antonio Rivero Taravillo (esa jerga de los bajos fondos dubineses) y otro tanto
a favor de Libros del Asteroide (una editorial especializada en hacerme
descubrir nuevos talentos de ayer-hoy-siempre). Merci.-